W dniu ceremonii wręczania Nagrody Nobla w Sztokholmie


W dniu ceremonii wręczania Nagrody Nobla w Sztokholmie
BIBLIOTEKA RACZYŃSKICH ZAPRASZA
10 GRUDNIA 2012 godz.19.00

TEATR POLSKI W POZNANIU
NA WIECZÓR Z TWÓRCZOŚCIĄ 

MO  YANA

autora książek  Kraina wódki   Obfite piersi, pełne biodra

             

LITERACKI NOBEL 2012


 Nagrodę Nobla w Dziedzinie Literatury zdobył jako ten,który halucynacyjnym realizmem łączy opowieści ludowe, historię i współczesność.

 Fragmenty prozy zaprezentuje
HENRYK TALAR

o twórczej materii powieści laureata na tle innych utworów  współczesnych  pisarzy chińskich opowiedzą
KATARZYNA  KULPA
(autorka  przekładów literatury chińskiej)
w rozmowie z 
prof. RYSZARDEM K. PRZYBYLSKIM

wstęp bezpłatny, zaproszenia do odbioru w Bibliotece Raczyńskich przy pl. Wolności 19 i w Centrum Informacji Miejskiej przy ul. Ratajczaka

Mo Yan - laureat Literackiej Nagrody Nobla 2012, naprawdę nazywa się Guan Moye, a jego pseudonim oznacza „Ten, który nie mówi". Urodził się w 1955 roku w Gaomi, w Chinach. W wieku dwudziestu lat wstąpił do Chińskiej Armii Ludowo-Wyzwoleńczej, gdzie pełnił funkcje kancelisty, instruktora politycznego i oficera propagandy. W 1981 roku opublikował pierwsze opowiadanie, Chunye yu feifei (Rzęsisty deszcz w wiosenną noc). W 1984 roku rozpoczął studia na wydziale literatury Wyższej Szkoły Artystycznej i wydał Toumingde hongluobo (Przezroczysta marchewka, 1985). Jego kolejna książka,Hong gaoliang jiazu (Klan czerwonego sorga), została uznana przez chińskich czytelników za najlepszą powieść roku 1986. Zhang Yimou nakręcił na jej podstawie film, który w 1988 roku na festiwalu w Berlinie nagrodzono Złotym Niedźwiedziem.Kraina wódki (1992; W.A.B. 2006) w Chinach została odrzucona przez cenzurę, wydano ją na Tajwanie. Mo Yan od wielu lat cieszy się opinią największego talentu współczesnej literatury chińskiej. Krytyka podkreśla drapieżność jego obserwacji oraz głęboką fascynację krajem, którego nie zdecydował się opuścić. Jego książki przełożono m.in. na angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, szwedzki, niderlandzki. W polskim tłumaczeniu ukazała się również powieść Obfite piersi, pełne biodra (1996; W.A.B. 2007).


W 2013 roku nakładem Wydawnictwa W.A.B. ukażą się następujące publikacje Noblisty:
CHANGE, 2010 (Bian)
RED SORGHUM, 1987(Hong gaoliang jiazu)
FROG, 2009 (Wa)

W kolejnych latach:
41 BOMBS, 2003 (Sishiyi pao)
LIFE AND DEATH ARE WEARING ME OUT , 2003 (Shengsi pilao)
             SANDALWOOD DEATH, 2001 (Tanxiangxing)
             THE GARLIC BALLADS, 1988 (Tiantang suantai zhi ge)
FALLING RAIN ON A SPRING NIGHT
THIRTEEN STEPS, 1989 (Shisan bu)
EXPLOSIONS AND OTHER STORIES, 1988 (Baozha) - stories
SHIFU, YOU’LL DO ANYTHING FOR A LAUGH, 2000 (Shifu yuelai yue youmo) – stories

Komentarze